2013年4月30日 星期二



Recent headline of the San Francisco Chronicle. Female humpback whale who had become entangled in a spiderweb of crab traps and line weighted down by hundreds of pounds of traps that caused her to struggle to stay afloat. She also had hundreds of yards of line rope wrapped around her body, tail, torso and a line tugging in her mouth.

A fisherman spotted her just east of the Farallon Islands and radioed an environmental group for help. Within a few hours, the rescue team arrived and determined that she was so bad off, the only way to save her was to dive in and untangle her. They worked for hours and eventually freed her.

When she was free, the divers say she swam in what seemed like joyous circles. She then came back to each and every diver, one at a time, and nudged them, pushed them gently around as she was thanking them.

Some said it was the most incredibly beautiful experience of their lives. The guy who cut the rope out of her mouth said her eyes were following him the whole time, and he will never be the same.

May you, and all those you love, be so blessed and fortunate to be surrounded by people who will help you get untangled from the things that are binding you. And, may you always know the joy of giving and receiving gratitude.

2013年4月29日 星期一

Le Petit Prince



斯洛維尼亞的一位攝影師 Matej Peljhan 替患有肌肉萎縮症的12歲小男孩 Luka 拍攝沙龍照,讓他實現了他一生都不可能成真的夢想!Luka因患病而無法正常活動,他夢想過有一天能夠看到自己的照片,內容呈現出他也能像一般男孩一樣正常活動。Matej 貼心地為他搭設了一個名為「小王子的夢想」的佈景,讓Luka能夠躺在上面,使用旁邊裝設的各種輔助器具,做出灌籃和游泳的動作!在這些令人動容的照片中,Luka的臉上洋溢著內心無比的喜悅及感動。













他的照片都滿有趣的
http://mate.1x.com/

2013年4月25日 星期四

Live in a Day 一日人生


2010年7月間所發起的計劃《一日人生(Life in a Day)》邀請世界各地的人拍攝自己的生活,並回答幾個簡單的問題。團隊共收到192個國家、總長度4,500小時的影片,外加80,000份建議,導演將這些影片剪輯成一部90分鐘的電影,訴說2010年7月24日這一天的故事。


我們記錄海洋、記錄叢林、記錄非洲大草原…
我覺得這就是一部記錄人的紀錄片

一部會讓人想擁有DVD的電影

YOUTUBE有全片,還有25國語言字幕
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=JaFVr_cJJIY

2013年4月24日 星期三

河貍 VS. 水獺


《河貍 VS. 水獺》

河貍(beaver)是屬於囓齒目、河貍科的哺乳動物,具有扁平的尾巴,並且會築水壩來改變當地的水文。水獺(otter)則是屬於食肉目、貂科、水獺亞科下的哺乳動物,尾巴相對細長。有的物種主要在淡水區域活動,例如歐亞水獺(Lutra lutra),而大家比較熟知的海獺(Enhydra lutris)則是分佈在海水區域。

臺灣本島過去曾有歐亞水獺分佈,但由於棲地破壞,目前以金門為主要分佈區域。最近金門為了道路工程要填掉的浯江溪口濕地,也有歐亞水獺棲息,請大家一起來關心!

環資中心:拼低碳 金門卻為開路填平溼地
http://e-info.org.tw/node/84599

2013年4月17日 星期三

藍眼睛





眼睛在觀察下的色彩是受到許多因子的影響,圖片中為同一雙眼睛在不同量的光線下呈現不同的顏色。

2013年4月16日 星期二

蕪菁與湯


On dit d'un mauvais film que c'est " un navet "
法文我們說一場不好的電影叫 一個蕪菁

On dit d'une musique mauvaise ou sans intérêt que c'est de la soupe.
我們說一個不好的音樂 或沒有意思 :湯

Ex : Ce film, quel navet ! Même la musique c'est de la soupe !
例句 : 這電影是多麼蕪菁!  如同音樂是湯!
( Ce film est vraiment mauvais ! Même la musique est mauvaise ! )
意指這電影真爛 !  如同音樂一樣爛 !

2013年4月14日 星期日

Humpback whales intervene in killer whale hunt

In this clip the end of the killer whale attack can be seen, 
followed by the "agitated" humpback whales trumpeting.



A BBC/National Geographic film crew have recorded rare footage of humpback whales intervening in a killer whale hunt.
Gray whales migrating along the coast of California, US are often targeted by orcas.
One mother and calf's journey was being filmed for the BBC series Planet Earth Live when the third party became involved in the drama.
Onlookers suggest they were deliberately disrupting the hunt.
"To be honest we weren't expecting to see anything - it was our very first day out on the boat," said Victoria Bromley, a researcher with the crew that witnessed the scene.
"It was a massive stroke of luck when we received the call about the attack."
Working from a whale-watching boat from Monterey Bay Whale Watch, the team set up to film in an area known for sightings of gray whales.
Every year female gray whales travel north from the birthing waters off the coast of Mexico to the nutrient rich waters of the Bering Sea with their calves.
Along the route, they are targeted by orcas, which co-ordinate their attacks - aiming to separate the defenceless young from their mothers.
To minimise their risk from the predators, gray whales swim in relatively shallow water but at Monterey Bay the whales must swim over the Monterey Canyon that in places can reach two miles deep.
The film crew arrived at the scene of the hunt following a tip off call from a sister boat.
Using a camera mounted on the boat, Ms Bromley told BBC Nature: "we saw a lot of grey shapes in the water and quickly realised they were humpbacks."
According to the crew the additional whales were not just observers of the hunt but were actively involved.
Humpback whales are known for their impressive range of calls, including a high-pitched "trumpeting" noise made when they are agitated.
The humpbacks at Monterey Bay were trumpeting, diving and slapping their pectoral fins against the water.
"It didn't seem at all like they were confused… they were definitely there with a purpose," said Ms Bromley.
Shortly after the crew arrived the orca successfully caught their prey. The mother whale fled the scene but the humpbacks remained.
"I have never seen anything like this before," said marine biologist Alisa Schulman-Janiger who accompanied the filmmakers.
Mrs Schulman-Janiger has studied California killer whales since 1984 and is currently the director of the American Cetacean Society/Los Angeles Chapter's Gray Whale Census and Behavior Project.
After the attack, two humpback whales moved into the area where the calf was last seen alive. They continued to make trumpeting calls, rolled in the water and slashed their tails aggressively at killer whales that came near.
According to Mrs Schulman-Janiger the whole encounter lasted seven hours.
"An extraordinary number of humpback whales had appeared "overnight", feeding within a five mile area: about 100 humpback whales - converging on an abundance of krill that had grown concentrated after two days of very strong winds," she explained.
"The whales [we watched] should have been off feeding: instead, they deliberately stayed in our area, loudly announcing their presence."
The researchers have sent photographs of the humpback whales to a research centre for identification against the North Pacific humpback whale catalogue.
"Female humpback whales would be expected to react much more strongly to the protection of a youngster," said Mrs Schulman-Janiger.
"This was not a curious approach by these humpback whales: they seemed truly distressed."
Planet Earth Live continues on Wednesday 1930 BST on BBC One.


2013年4月13日 星期六

icecream 應該是 eyescream 才對


eyescream and friends 是一間位於西班牙巴塞隆納的可愛冰淇淋店。每一份冰淇淋都擁有渾圓古怪的大眼睛,不同口味的冰淇淋也有與之相配的原創性角色,並搭配鮮活的卡通性格,例如巧克力口味的冰淇淋總是說著:「不要以我的膚色評斷我。」的人性化宣言。
 
其實,eyescream 的冰淇淋是進口自台灣的綿綿冰,這類特殊棉柔的低溫口感是在歐洲不存在的味覺體驗。然而 eyescream 創立者顯然認為台灣原初的綿綿冰不夠具有創意與美感,因而他便悉心在冰淇淋的顏色呈現下功夫,並配以華麗繽紛的糖果裝飾,最重要的是,他給了軟綿綿冰淇淋生命與人格,透過配上那兩顆詭異古怪大眼,讓原本單調的冰淇淋又多了讓少女瘋狂拍照的理由。不知道有朝一日,這些肉身來自臺灣的冰淇淋怪物會不會回到他們的故鄉開店呢?













2013年4月9日 星期二

理髮廳前的燈筒


相信大家都注意過,理髮廳的門邊總會掛著一個會旋轉的彩色燈筒,但大家可能不知道,這燈筒的顏色最早只有藍、白、紅三色,而且就是來自法國國旗。

第二次世界大戰期間,德國出兵攻打法國,其中有五萬德軍進攻一個叫拍爾納河城的城市。駐守該城的法軍將領知道兵力不足與德軍對抗,便事先撤退,等德軍進入時,已經空無一人。一位德軍士兵捉到了一個該城的居民,是一位名叫丹基倫的理髮師,他告訴德軍將領法軍往西撤退了。德軍立刻向西追趕,哪知追了三十多里路還是不見法軍蹤影,原來他們被丹基倫騙了,其實法軍是向東撤退的,德將一氣之下,開槍殺了丹基倫。

大戰結束後,法國為丹基倫舉行了國葬,並將他的遺體安置在巴黎的萬國紀念堂裡讓大家瞻仰。後來,法國的理髮廳在門口掛上了藍、白、紅三色的燈筒,用來紀念這件理髮師的光榮愛國事蹟。久而久之,成了理髮廳的習俗,並傳到國外去,所以現在幾乎全世界的理髮廳門口都有這個光榮的標誌。


國旗使用時間
法國國旗最初啟用於一七九四年二月四日至一八一四年四月六日,第二次使用自一八一五年三月十三日至一八一五年七月八日,第三次自一八三○年八月一日迄今。

國旗來歷
一七八九年法國大革命爆發,參與革命的巴黎市民都在帽子上戴了一枚紅藍雙色的帽章,紅色與藍色是代表巴黎的顏色。貴族出身的革命軍總司令拉法葉(Lafayette)在紅藍雙色之間插入代表法國王室的白色,製成三色旗,期望由人民與王室攜手合作,建立一個民主富強的新國家。
最初的三色旗,三色由左至右為紅、白、藍,與現在的順序相反。後來拉法葉覺得把藍色放在外側,飄揚時較不醒目,於是在一七九四年二月四日將紅藍兩色對調,成為現在由左至右為藍、白、紅的法國三色旗。


三色的意義及其影響
法國國旗三色最初的意義,是以紅藍兩色代表巴黎市民,白色代表法國王室,期望雙方攜手合作建立新國家。現今大家常說法國國旗的藍、白、紅三色分別代表「自由、平等、博愛」,可能由於自由、平等、博愛於為法國的國家銘言,正好與國旗藍、白、紅三顏色相互輝映,且隨著法國大革命與拿破崙的聲威傳遍全世界,成為大家對此三色最為熟悉的闡釋。
此外,雖然荷蘭國旗才是世界上第一面三色旗,但知名度最高的三色旗卻是法國國旗。由於法國大革命推翻腐敗王室、建立民主共和的精神為世人讚頌,領導革命的三色旗也隨之名揚四海。法國國旗也是第一面縱向分割的三色旗。



http://www.globalflag.idv.tw/
http://www.flags.idv.tw/

2013年4月7日 星期日

Jusqu'ici tout va bien.


我想一切都在墜落中。

事情是這樣的:
一個男人從摩天樓墜下,「目前為止還好、目前為止還好、目前為止還好...」
墜落的過程中,他不斷這樣告訴自己。
但重要的不是墜落的過程,而是墜地的方式。

C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de cinquante étages. 
Le mec, au fur et à mesure de sa chute, se répète sans cesse pour se rassurer: 
"Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien."
Mais l'important, c'est pas la chute. C'est l'atterrissage."




*前天又看了一次La Haine,
  前天晚上,我拿著雨傘就能在夢裡飛起來,
  昨天夢中,我可能得了一種病,看見窗外的一切傾斜地繞著我快速轉。